La Constitucion de Los Estados Unidos
Nosotros, el pueblo de los Estados Unidos, con el fin de formar una Unión más perfecta, establecer la justicia, asegurar la tranquilidad interna, proveer a la defensa común, promover el bienestar general y asegurar los beneficios de la libertad para nosotros y nuestra posteridad, ordenamos y establecemos esta Constitución para los Estados Unidos de América.
Artículo I
Sección 1
El Congreso
Todos los poderes legislativos aquí concedidos se conferirán al Congreso de los Estados Unidos, que estará integrado por un Senado y una Cámara de Representantes.
Sección 2
La Cámara de Representantes
La Cámara de Representantes estará compuesta por miembros elegidos cada dos años por el pueblo de los distintos Estados, y los electores de cada Estado deberán reunir las condiciones requeridas para ser electores de la rama más numerosa de la legislatura estatal.
Ninguna persona será Representante si no ha cumplido veinticinco años de edad y no ha sido ciudadano de los Estados Unidos durante siete años, y si al ser elegido no es habitante del Estado en el que fue elegido.
Los representantes y los impuestos directos se repartirán entre los diversos Estados que puedan incluirse en esta Unión, de acuerdo con sus respectivos números, que se determinarán sumando al número total de personas libres, incluidas las obligadas a prestar servicio durante un período de años y excluyendo a los indios no sujetos a impuestos, tres quintos de todas las demás personas. La enumeración real se realizará dentro de los tres años siguientes a la primera reunión del Congreso de los Estados Unidos, y dentro de cada período subsiguiente de diez años, en la forma que dispongan por ley. El número de representantes no excederá de uno por cada treinta mil, pero cada estado tendrá al menos un representante; y hasta que se realice dicha enumeración, el estado de New Hampshire tendrá derecho a elegir tres, Massachusetts ocho, Rhode Island y las plantaciones de Providence uno, Connecticut cinco, Nueva York seis, Nueva Jersey cuatro, Pensilvania ocho, Delaware uno, Maryland seis, Virginia diez, Carolina del Norte cinco, Carolina del Sur cinco y Georgia tres.
Cuando se produzcan vacantes en la representación de cualquier Estado, la Autoridad Ejecutiva del mismo expedirá Autos de Elección para cubrir dichas vacantes.
La Cámara de Representantes elegirá a su Presidente y demás funcionarios; y tendrá el poder exclusivo de enjuiciar.
Sección 3
El Senado
El Senado de los Estados Unidos estará compuesto por dos senadores de cada estado, elegidos por la legislatura del mismo, por un período de seis años; y cada senador tendrá un voto.
Inmediatamente después de haberse reunido como consecuencia de la primera elección, se dividirán en tres clases, en la medida de lo posible. Los escaños de los senadores de la primera clase quedarán vacantes al expirar el segundo año, los de la segunda clase al expirar el cuarto año y los de la tercera clase al expirar el sexto año, de modo que se pueda elegir un tercio cada dos años; y si se producen vacantes por renuncia o por cualquier otra razón durante el receso de la legislatura de cualquier estado, el ejecutivo del mismo podrá hacer nombramientos temporales hasta la siguiente reunión de la legislatura, que entonces cubrirá dichas vacantes.
Ninguna persona será Senadora si no ha cumplido treinta años de edad y no ha sido ciudadano de los Estados Unidos durante nueve años, y si al ser elegido no es habitante del estado para el cual fue elegido.
El Vicepresidente de los Estados Unidos será Presidente del Senado, pero no tendrá voto, a menos que haya empate.
El Senado elegirá a sus demás funcionarios y también a un Presidente pro tempore en ausencia del Vicepresidente o cuando éste ejerza el cargo de Presidente de los Estados Unidos.
El Senado tendrá el poder exclusivo para juzgar todos los casos de acusación. Cuando se reúna a tal efecto, deberá hacerlo bajo juramento o promesa. Cuando se juzgue al Presidente de los Estados Unidos, presidirá el Presidente de la Corte Suprema; y ninguna persona será condenada sin el consentimiento de dos tercios de los miembros presentes.
El juicio en casos de acusación no se extenderá más allá de la destitución del cargo y la inhabilitación para ocupar y disfrutar de cualquier cargo de honor, confianza o remunerado en los Estados Unidos; pero la parte condenada será, no obstante, responsable y estará sujeta a acusación, juicio, juicio y castigo, de acuerdo con la ley.
Sección 4
Elecciones
La legislatura de cada Estado determinará los tiempos, lugares y modo de celebrar las elecciones para senadores y representantes; pero el Congreso podrá en cualquier momento, por ley, dictar o modificar dichos reglamentos, excepto en lo que se refiere a los lugares de elección de senadores.
El Congreso se reunirá por lo menos una vez al año, y dicha reunión se celebrará el primer lunes de diciembre, a menos que por ley se fije un día diferente.
Sección 5
Poderes y deberes del Congreso
Cada Cámara será juez de las elecciones, retornos y calificaciones de sus propios miembros, y la mayoría de cada una de ellas constituirá quórum para hacer negocios; pero un número menor podrá suspender sus sesiones de día en día y podrá ser autorizado para obligar a la asistencia de los miembros ausentes, en la forma y bajo las penalidades que cada Cámara determine.
Cada Cámara podrá determinar las reglas de sus procedimientos, castigar a sus miembros por conducta desordenada y, con el consentimiento de dos tercios, expulsar a un miembro.
Cada Cámara llevará un diario de sus procedimientos y lo publicará de tiempo en tiempo, con excepción de las partes que, a su juicio, requieran secreto; y los votos a favor y en contra de los miembros de cualquiera de las Cámaras sobre cualquier cuestión se anotarán en el diario, a petición de una quinta parte de los presentes.
Durante la sesión del Congreso, ninguna Cámara podrá suspender sus sesiones por más de tres días sin el consentimiento de la otra, ni trasladarse a otro lugar que aquel en que ambas Cámaras estén reunidas.
Sección 6
Derechos e inhabilidades de los miembros
Los senadores y representantes recibirán una compensación por sus servicios, que será determinada por la ley y pagada con cargo al Tesoro de los Estados Unidos. En todos los casos, excepto en los de traición, delitos graves y alteración del orden público, no podrán ser arrestados durante su asistencia a las sesiones de sus respectivas cámaras y al entrar y salir de ellas; y no serán interrogados en ningún otro lugar por ningún discurso o debate en cualquiera de las cámaras.
Ningún Senador o Representante, durante el Tiempo para el cual fue elegido, será nombrado para ningún Cargo civil bajo la Autoridad de los Estados Unidos, que haya sido creado, o cuyos Emolumentos hayan sido aumentados durante dicho tiempo; y ninguna Persona que ocupe un Cargo bajo los Estados Unidos, será Miembro de ninguna de las Cámaras durante su Continuación en el Cargo.
Sección 7
Proceso legislativo
Todos los proyectos de ley para recaudar ingresos se originarán en la Cámara de Representantes; pero el Senado podrá proponer enmiendas o convenir con ellas, como en el caso de otros proyectos de ley.
Todo proyecto de ley que haya sido aprobado por la Cámara de Representantes y el Senado, antes de convertirse en ley, será presentado al Presidente de los Estados Unidos; si lo aprueba, lo firmará; si no, lo devolverá con sus objeciones a la Cámara en que se haya originado, la cual anotará las objeciones en su diario y procederá a reconsiderarlo. Si después de dicha reconsideración dos tercios de esa Cámara están de acuerdo en aprobar el proyecto de ley, se enviará, junto con las objeciones, a la otra Cámara, que lo reconsiderará igualmente y, si es aprobado por dos tercios de esa Cámara, se convertirá en ley. Pero en todos estos casos, los votos de ambas Cámaras se determinarán por sí y no, y los nombres de las personas que voten a favor y en contra del proyecto de ley se anotarán en el diario de cada Cámara respectivamente. Si el Presidente no devuelve un proyecto de ley dentro de los diez días (excepto los domingos) después de haberle sido presentado, el mismo se convertirá en ley, de la misma manera que si lo hubiera firmado, a menos que el Congreso, mediante su aplazamiento, impida su devolución, en cuyo caso no será ley.
Toda orden, resolución o votación para la cual sea necesaria la concurrencia del Senado y de la Cámara de Representantes (excepto en una cuestión de aplazamiento) deberá ser presentada al Presidente de los Estados Unidos; y antes de que entre en vigor, deberá ser aprobada por él, o, siendo desaprobada por él, deberá ser aprobada nuevamente por dos tercios del Senado y de la Cámara de Representantes, de acuerdo con las reglas y limitaciones prescritas en el caso de un proyecto de ley.
Sección 8
Poderes del Congreso
Para tomar dinero prestado a crédito de los Estados Unidos;
Para regular el comercio con naciones extranjeras, y entre los diversos Estados, y con las tribus indias;
Para establecer una regla uniforme de naturalización y leyes uniformes sobre el tema de las quiebras en todos los Estados Unidos;
Para acuñar moneda, regular su valor y el de la moneda extranjera, y fijar el patrón de pesos y medidas;
Para castigar la falsificación de valores y moneda corriente de los Estados Unidos;
Para establecer oficinas y caminos postales;
Para promover el progreso de la ciencia y las artes útiles, asegurando por tiempo limitado a los autores e inventores el derecho exclusivo a sus respectivos escritos y descubrimientos;
Para constituir tribunales inferiores a la Corte Suprema;
Para definir y castigar la piratería y los delitos cometidos en alta mar, y las ofensas contra el derecho de gentes;
Para declarar la guerra, conceder patentes de corso y represalias, y hacer reglas sobre capturas en tierra y agua;
Para reclutar y mantener ejércitos, pero ninguna asignación de dinero para ese uso podrá ser por un período mayor de dos años;
Para proveer y mantener una marina;
Para hacer reglas para el gobierno y la regulación de las fuerzas terrestres y navales;
Para disponer la convocatoria de la milicia para ejecutar las leyes de la Unión, reprimir insurrecciones y repeler invasiones;
Para organizar, armar y disciplinar a la milicia y para gobernar la parte de ella que pueda emplearse al servicio de los Estados Unidos, reservando a los Estados respectivamente el nombramiento de los oficiales y la autoridad para entrenar a la milicia de acuerdo con la disciplina prescrita por el Congreso;
Para ejercer la legislación exclusiva en todos los casos, cualesquiera que sean, sobre el distrito (que no exceda de diez millas cuadradas) que, por cesión de estados particulares y aceptación del Congreso, pueda convertirse en la sede del gobierno de los Estados Unidos, y para ejercer la misma autoridad sobre todos los lugares adquiridos con el consentimiento de la legislatura del estado en que se encuentren, para la construcción de fuertes, polvorines, arsenales, astilleros y otros edificios necesarios; y
Para hacer todas las leyes que sean necesarias y adecuadas para llevar a cabo los poderes anteriores y todos los demás poderes conferidos por esta Constitución al gobierno de los Estados Unidos o a cualquier departamento u oficial del mismo.
Sección 9
Poderes denegados al Congreso
El Congreso no prohibirá la migración o importación de personas que cualquiera de los Estados actualmente existentes considere apropiado admitir antes del año mil ochocientos ocho, pero podrá imponerse un impuesto o derecho sobre dicha importación que no exceda de diez dólares por persona.
El privilegio del recurso de hábeas corpus no se suspenderá, a menos que en casos de rebelión o invasión la seguridad pública lo requiera.
No se aprobará ningún proyecto de ley de proscripción ni ninguna ley ex post facto.
No se impondrá ningún impuesto de capitación ni ningún otro impuesto directo, a menos que sea proporcional al censo o enumeración que se ordene anteriormente en este documento.
No se impondrá ningún impuesto o derecho sobre los artículos exportados desde ningún Estado.
Ningún reglamento de comercio o de rentas dará preferencia a los puertos de un Estado sobre los de otro; ni los buques con destino a un Estado o procedentes de él estarán obligados a entrar, despachar o pagar derechos en otro.
No se extraerá dinero del Tesoro sino como consecuencia de asignaciones hechas por ley; y se publicará periódicamente un estado y cuenta regulares de los ingresos y gastos de todo el dinero público.
Ningún título nobiliario será concedido por los Estados Unidos; y ninguna persona que ocupe un cargo remunerado o de confianza bajo ellos aceptará, sin el consentimiento del Congreso, ningún regalo, emolumento, cargo o título, de ningún tipo, de ningún rey, príncipe o estado extranjero.
Sección 10
Poderes denegados a los Estados
Ningún Estado podrá celebrar tratados, alianzas o confederaciones; conceder patentes de corso y de represalia; acuñar moneda; emitir billetes de crédito; hacer que cualquier cosa que no sean monedas de oro y plata sea una moneda de curso legal para el pago de deudas; aprobar leyes de proscripción, leyes ex post facto o leyes que perjudiquen la obligación de los contratos, ni conceder títulos nobiliarios.
Ningún Estado podrá, sin el consentimiento del Congreso, imponer impuestos o derechos sobre las importaciones o exportaciones, excepto los que sean absolutamente necesarios para ejecutar sus leyes de inspección; y el producto neto de todos los impuestos y derechos que establezca cualquier Estado sobre las importaciones o exportaciones será para uso del Tesoro de los Estados Unidos; y todas esas leyes estarán sujetas a la revisión y control del Congreso.
Ningún Estado podrá, sin el consentimiento del Congreso, imponer derechos de tonelaje, mantener tropas o buques de guerra en tiempo de paz, concertar acuerdo o pacto alguno con otro Estado o con una potencia extranjera, ni emprender una guerra, a menos que sea realmente invadido o se encuentre en un peligro tan inminente que no admita demora.
Artículo II
Sección 1
El poder ejecutivo estará depositado en un Presidente de los Estados Unidos de América.
Desempeñará su cargo durante un período de cuatro años y, junto con el Vicepresidente, elegido para el mismo período, será elegido de la siguiente manera:
Cada Estado designará, en la forma que determine su Legislatura, un número de electores igual al número total de senadores y representantes a que el Estado tenga derecho en el Congreso; pero ningún senador o representante, ni ninguna persona que ocupe un cargo de confianza o remunerado en los Estados Unidos, será designado elector.
Los electores se reunirán en sus respectivos Estados y votarán por cédula por dos personas, de las cuales una por lo menos no será habitante del mismo Estado que ellos. Y harán una lista de todas las personas por las que votaron y del número de votos para cada una; dicha lista la firmarán y certificarán y la enviarán sellada a la sede del Gobierno de los Estados Unidos, dirigida al Presidente del Senado. El Presidente del Senado, en presencia del Senado y de la Cámara de Representantes, abrirá todos los certificados y se contarán los votos. La persona que tenga el mayor número de votos será el presidente, si dicho número constituye la mayoría del número total de electores designados; y si hay más de uno que tenga dicha mayoría y un número igual de votos, entonces la Cámara de Representantes elegirá inmediatamente por cédula a uno de ellos para presidente; y si ninguna persona tiene mayoría, entonces dicha Cámara elegirá de la misma manera al presidente entre los cinco primeros de la lista. Pero para elegir al Presidente, las votaciones se harán por Estados, y la representación de cada Estado tendrá un voto; el quórum para este propósito estará constituido por un Miembro o Miembros de dos tercios de los Estados, y será necesaria una Mayoría de todos los Estados para la elección. En todos los casos, después de la elección del Presidente, la persona que tenga el mayor número de votos de los electores será el Vicepresidente. Pero si quedan dos o más con el mismo número de votos, el Senado elegirá de entre ellos al Vicepresidente por Escrutinio.
El Congreso podrá determinar la fecha de elección de los electores y el día en que éstos emitirán sus votos; este día será el mismo en todos los Estados Unidos.
No será elegible para el cargo de Presidente ninguna persona que no haya nacido como ciudadano o que haya sido ciudadano de los Estados Unidos en el momento de la adopción de esta Constitución; tampoco será elegible para dicho cargo ninguna persona que no haya cumplido treinta y cinco años de edad y haya residido catorce años en los Estados Unidos.
En caso de destitución del Presidente de su cargo, o de su muerte, renuncia o incapacidad para ejercer los poderes y deberes de dicho cargo, la responsabilidad recaerá en el Vicepresidente, y el Congreso podrá, por ley, prever los casos de destitución, muerte, renuncia o incapacidad, tanto del Presidente como del Vicepresidente, declarando qué funcionario actuará entonces como Presidente, y dicho funcionario actuará en consecuencia hasta que se elimine la incapacidad o se elija un Presidente.
El Presidente recibirá por sus servicios, en fechas determinadas, una remuneración que no aumentará ni disminuirá durante el período para el cual haya sido elegido, y no recibirá durante ese período ningún otro emolumento de los Estados Unidos ni de ninguno de ellos.
Antes de comenzar a ejercer su cargo, prestará el siguiente juramento o afirmación: "Juro (o afirmo) solemnemente que desempeñaré fielmente el cargo de Presidente de los Estados Unidos y que, en la medida de mis posibilidades, preservaré, protegeré y defenderé la Constitución de los Estados Unidos".
Sección 2
El Presidente será Comandante en Jefe del Ejército y la Marina de los Estados Unidos, y de la Milicia de los distintos Estados, cuando sea llamado a prestar servicio efectivo en los Estados Unidos; podrá requerir la opinión, por escrito, del funcionario principal de cada uno de los Departamentos ejecutivos, sobre cualquier asunto relacionado con los deberes de sus respectivos cargos, y tendrá poder para conceder indultos y condonaciones por delitos contra los Estados Unidos, excepto en casos de acusación.
Tendrá poder, con el asesoramiento y consentimiento del Senado, para celebrar tratados, siempre que concurran dos tercios de los senadores presentes; y propondrá y, con el asesoramiento y consentimiento del Senado, designará embajadores, otros ministros públicos y cónsules, jueces de la Corte Suprema y todos los demás funcionarios de los Estados Unidos, cuyos nombramientos no estén previstos en otra parte en este documento y que se establezcan por ley; pero el Congreso podrá, por ley, confiar el nombramiento de los funcionarios inferiores que considere apropiados al Presidente únicamente, a los tribunales de justicia o a los jefes de departamento.
El Presidente tendrá poder para llenar todas las vacantes que puedan producirse durante el receso del Senado, mediante la concesión de comisiones que expirarán al final de su siguiente período de sesiones.
Sección 3
De tiempo en tiempo dará al Congreso información sobre el estado de la Unión y recomendará a su consideración las medidas que juzgue necesarias y convenientes; podrá, en ocasiones extraordinarias, convocar a ambas Cámaras, o a cualquiera de ellas, y en caso de desacuerdo entre ellas respecto del momento de la suspensión, podrá suspenderlas hasta el momento que considere apropiado; recibirá a los embajadores y a otros ministros públicos; cuidará de que las leyes se ejecuten fielmente y nombrará a todos los funcionarios de los Estados Unidos.
Sección 4
El Presidente, el Vicepresidente y todos los funcionarios civiles de los Estados Unidos serán destituidos de sus cargos en caso de acusación y condena por traición, cohecho u otros delitos y faltas graves.
Artículo III
Sección 1
El poder judicial de los Estados Unidos estará depositado en una Corte Suprema y en las Cortes inferiores que el Congreso pueda de tiempo en tiempo ordenar y establecer. Los jueces, tanto de la Corte Suprema como de las inferiores, ejercerán sus cargos mientras observen buena conducta y recibirán, en períodos determinados, una remuneración por sus servicios que no se verá disminuida durante su permanencia en el cargo.
Sección 2
El poder judicial se extenderá a todos los casos, en derecho y equidad, que surjan bajo esta Constitución, las leyes de los Estados Unidos y los tratados celebrados o que se celebren bajo su autoridad; a todos los casos que afecten a embajadores, otros ministros públicos y cónsules; a todos los casos de jurisdicción marítima y de almirantazgo; a las controversias en las que los Estados Unidos sean parte; a las controversias entre dos o más Estados; entre un Estado y ciudadanos de otro Estado; entre ciudadanos de diferentes Estados; entre ciudadanos del mismo Estado que reclamen tierras en virtud de concesiones de diferentes Estados, y entre un Estado o sus ciudadanos y Estados extranjeros, ciudadanos o súbditos.
En todos los casos que afecten a embajadores, otros ministros públicos y cónsules, y en aquellos en los que un Estado sea parte, la Corte Suprema tendrá jurisdicción original. En todos los demás casos antes mencionados, la Corte Suprema tendrá jurisdicción de apelación, tanto en lo que respecta a la ley como a los hechos, con las excepciones y de conformidad con las normas que dicte el Congreso.
El juicio de todos los delitos, excepto en los casos de acusación, se realizará por jurado y dicho juicio se llevará a cabo en el Estado donde se hayan cometido dichos delitos; pero cuando no se hayan cometido dentro de ningún Estado, el juicio se llevará a cabo en el lugar o lugares que el Congreso haya determinado por ley.
Sección 3
La traición contra los Estados Unidos consistirá únicamente en declararles la guerra o en unirse a sus enemigos, prestándoles ayuda y consuelo.
Nadie será condenado por traición a menos que sea por el testimonio de dos testigos del mismo acto manifiesto o por confesión en audiencia pública.
El Congreso tendrá el poder de declarar el castigo por traición, pero ningún acusador de traición podrá causar corrupción de sangre o confiscación excepto durante la vida de la persona condenada.
Artículo IV
Sección 1
En cada Estado se dará plena fe y crédito a los actos públicos, registros y procedimientos judiciales de todos los demás Estados. Y el Congreso podrá, mediante leyes generales, prescribir la manera en que se probarán dichos actos, registros y procedimientos, y el efecto de los mismos.
Sección 2
Los ciudadanos de cada Estado tendrán derecho a todos los privilegios e inmunidades de los ciudadanos de los diversos Estados.
Una persona acusada en cualquier Estado de traición, delito grave u otro delito, que huya de la justicia y sea encontrada en otro Estado, será entregada, a petición de la autoridad ejecutiva del Estado del que huyó, para ser trasladada al Estado que tenga jurisdicción sobre el delito.
Ninguna persona obligada a prestar servicios o trabajos en un Estado, de conformidad con las leyes de éste, que se escape a otro, quedará, como consecuencia de cualquier ley o reglamento de éste, eximida de tal servicio o trabajo, sino que será entregada a la Parte a la que se deba dicho servicio o trabajo.
Sección 3
El Congreso podrá admitir nuevos Estados en esta Unión; pero no se formará ni erigirá ningún Estado nuevo dentro de la Jurisdicción de ningún otro Estado; ni se formará ningún Estado mediante la unión de dos o más Estados o partes de Estados, sin el consentimiento de las Legislaturas de los Estados interesados, así como del Congreso.
El Congreso tendrá el poder de disponer y hacer todas las reglas y reglamentos necesarios respecto del territorio u otra propiedad perteneciente a los Estados Unidos; y nada en esta Constitución se interpretará de modo que perjudique ninguna reclamación de los Estados Unidos o de ningún Estado en particular.
Sección 4
Los Estados Unidos garantizarán a todos los Estados de esta Unión una forma republicana de gobierno y protegerán a cada uno de ellos contra la invasión y, a solicitud de la Legislatura o del Ejecutivo (cuando la Legislatura no pueda ser convocada), contra la violencia doméstica.
Artículo V
El Congreso, siempre que dos tercios de ambas Cámaras lo consideren necesario, propondrá enmiendas a esta Constitución o, a solicitud de las Legislaturas de dos tercios de los diversos Estados, convocará una Convención para proponer enmiendas, que, en ambos casos, serán válidas para todos los efectos y propósitos, como parte de esta Constitución, cuando sean ratificadas por las Legislaturas de tres cuartos de los diversos Estados, o por Convenciones en tres cuartos de los mismos, según el modo o el otro de ratificación que proponga el Congreso; siempre que ninguna enmienda que se haga antes del año mil ochocientos ocho afecte de ninguna manera las cláusulas primera y cuarta de la Sección Novena del primer Artículo; y que ningún Estado, sin su consentimiento, será privado de su sufragio igual en el Senado.
Artículo VI
Todas las deudas contraídas y los compromisos contraídos antes de la adopción de esta Constitución serán tan válidos contra los Estados Unidos bajo esta Constitución como bajo la Confederación.
Esta Constitución y las leyes de los Estados Unidos que se dicten en virtud de ella, y todos los tratados celebrados o que se celebren bajo la autoridad de los Estados Unidos, serán la ley suprema del país, y los jueces de cada estado estarán obligados por ella, no obstante cualquier disposición en contrario contenida en la Constitución o en las leyes de cualquier estado.
Los senadores y representantes antes mencionados, y los miembros de las diversas legislaturas estatales, y todos los funcionarios ejecutivos y judiciales, tanto de los Estados Unidos como de los diversos estados, estarán obligados por juramento o afirmación a apoyar esta Constitución; pero nunca se exigirá ninguna prueba religiosa como requisito para ningún cargo o confianza pública bajo los Estados Unidos.
Artículo VII
La ratificación de las Convenciones de nueve Estados será suficiente para el establecimiento de esta Constitución entre los Estados que la ratifiquen.
Enmiendas a La Constitución De Los Estados Unidos
Tambien Conocida como La Carta de Derechos Inalineables de cada perosna que no sepueden infringir, ceder ni traspasar
Primera Enmienda
El Congreso no aprobará ninguna ley que establezca una religión o prohíba su libre ejercicio, o que restrinja la libertad de expresión o de prensa, o el derecho del pueblo a reunirse pacíficamente y a pedir al Gobierno la reparación de agravios.
Segunda Enmienda
Como una milicia bien organizada es necesaria para la seguridad de un Estado libre, no se violará el derecho del pueblo a poseer y portar armas.
Tercera Enmienda
Ningún soldado podrá ser alojado en casa alguna, en tiempo de paz, sin el consentimiento del propietario, ni tampoco en tiempo de guerra, sino en la forma que determine la ley.
Cuarta Enmienda
No se violará el derecho de las personas a la seguridad de sus personas, domicilios, papeles y efectos contra registros e incautaciones irrazonables, y no se expedirán órdenes judiciales a menos que exista una causa probable, respaldada por juramento o afirmación, y que describa en particular el lugar que se ha de registrar y las personas o cosas que se han de incautar.
Quinta Enmienda
Nadie será obligado a responder por un delito capital o infamante, a menos que sea denunciado o acusado por un Gran Jurado, excepto en casos que surjan en las fuerzas terrestres o navales, o en la Milicia, cuando estén en servicio activo en tiempo de guerra o peligro público; nadie será sometido a penas de muerte o de pérdida de la integridad física dos veces por el mismo delito; nadie será obligado en ningún caso penal a testificar contra sí mismo, ni será privado de la vida, la libertad o la propiedad sin el debido proceso legal; ni se tomará propiedad privada para uso público sin una justa compensación.
Sexta Enmienda
En todos los procesos penales, el acusado gozará del derecho a un juicio rápido y público, por un jurado imparcial del Estado y distrito en el que se haya cometido el delito, distrito que deberá haber sido determinado previamente por la ley, y a ser informado de la naturaleza y causa de la acusación; a ser careado con los testigos en su contra; a tener un proceso obligatorio para obtener testigos a su favor y a contar con la asistencia de un abogado para su defensa.
Séptima Enmienda
En los procesos de derecho consuetudinario en los que el valor en controversia exceda de veinte dólares, se preservará el derecho a juicio por jurado, y ningún hecho juzgado por jurado será reexaminado en ningún tribunal de los Estados Unidos de otra manera que no sea de acuerdo con las reglas del derecho consuetudinario.
Octava Enmienda
No se exigirán fianzas excesivas, ni se impondrán multas excesivas, ni se infligirán castigos crueles e inusuales.
Novena Enmienda
La enumeración de ciertos derechos en la Constitución no se interpretará como una negación o menosprecio de otros derechos que el pueblo conserva.
Décima Enmienda
Los poderes que la Constitución no delega a los Estados Unidos ni prohíbe a los Estados están reservados a los Estados, respectivamente, o al pueblo.
Enmiendas Posteriores a La Constitución De Los Estados Unidos referente a la separacion de poderes y sobre los poderes federales que son limitados y bien definodos; y poderes estatales y del pueblo que son exclusivos, amplios e indefinidos.
Enmienda 11
El poder judicial de los Estados Unidos no se interpretará de modo que se extienda a ninguna demanda en derecho o equidad iniciada o seguida contra uno de los Estados Unidos por ciudadanos de otro Estado o por ciudadanos o súbditos de cualquier Estado extranjero.
Enmienda 12
Los electores se reunirán en sus respectivos estados y votarán por cédula para Presidente y Vicepresidente, uno de los cuales, por lo menos, no deberá ser habitante del mismo estado que ellos; nombrarán en sus cédulas a la persona elegida como Presidente, y en cédulas distintas a la persona elegida como Vicepresidente, y harán listas distintas de todas las personas elegidas como Presidente, y de todas las personas elegidas como Vicepresidente, y del número de votos para cada una, listas que firmarán y certificarán, y enviarán selladas a la sede del gobierno de los Estados Unidos, dirigidas al Presidente del Senado; -- el Presidente del Senado, en presencia del Senado y la Cámara de Representantes, abrirá todos los certificados y se contarán los votos; -- la persona que tenga el mayor número de votos para Presidente, será el Presidente, si dicho número es la mayoría del número total de electores designados; y si ninguna persona tiene tal mayoría, entonces de las personas que tengan los números más altos que no excedan de tres en la lista de aquellos votados para presidente, la Cámara de Representantes elegirá inmediatamente, por votación, al Presidente. Pero al elegir al Presidente, las votaciones se tomarán por estados, la representación de cada estado tendrá un voto; un quórum para este propósito consistirá en un miembro o miembros de dos tercios de los estados, y una mayoría de todos los estados será necesaria para una elección. Y si la Cámara de Representantes no elige un Presidente cuando el derecho de elección recaiga sobre ellos, antes del cuarto día de marzo siguiente, entonces el Vicepresidente actuará como Presidente, como en caso de muerte u otra incapacidad constitucional del Presidente.-- La persona que tenga el mayor número de votos como Vicepresidente, será el Vicepresidente, si tal número es una mayoría del número total de Electores designados, y si ninguna persona tiene una mayoría, entonces de los dos números más altos en la lista, el Senado elegirá al Vicepresidente; El quórum para este fin estará constituido por dos tercios del número total de senadores, y será necesaria la mayoría del número total para la elección. Pero ninguna persona constitucionalmente inelegible para el cargo de Presidente será elegible para el de Vicepresidente de los Estados Unidos.
Enmienda 13
Sección 1
Ni la esclavitud ni la servidumbre involuntaria, excepto como castigo por un delito del cual la parte haya sido debidamente condenada, existirán en los Estados Unidos o en cualquier lugar sujeto a su jurisdicción.
Sección 2
El Congreso tendrá el poder de hacer cumplir este artículo mediante la legislación apropiada.
Enmienda 14
Sección 1
Todas las personas nacidas o naturalizadas en los Estados Unidos y sujetas a su jurisdicción son ciudadanos de los Estados Unidos y del Estado en el que residen. Ningún Estado promulgará ni aplicará ninguna ley que restrinja los privilegios o inmunidades de los ciudadanos de los Estados Unidos; ningún Estado privará a ninguna persona de la vida, la libertad o la propiedad sin el debido proceso legal; ni negará a ninguna persona dentro de su jurisdicción la protección igualitaria de las leyes.
Sección 2
Los representantes se distribuirán entre los distintos Estados según sus respectivos números, contando el número total de personas en cada Estado, excluyendo a los indios no sujetos a impuestos. Pero cuando el derecho a votar en cualquier elección para la elección de electores para Presidente y Vicepresidente de los Estados Unidos, Representantes en el Congreso, funcionarios ejecutivos y judiciales de un Estado, o miembros de la Legislatura del mismo, se niegue a cualquiera de los habitantes varones de dicho Estado, que tengan veintiún años de edad y sean ciudadanos de los Estados Unidos, o se reduzca de cualquier manera, excepto por participación en una rebelión u otro delito, la base de representación en dicho Estado se reducirá en la proporción que guarde el número de dichos ciudadanos varones con el número total de ciudadanos varones de veintiún años de edad en dicho Estado.
Sección 3
No podrá ser senador ni representante en el Congreso, ni elector de presidente y vicepresidente, ni desempeñar ningún cargo civil o militar en los Estados Unidos o en ningún estado, quien, habiendo prestado previamente juramento, como miembro del Congreso o funcionario de los Estados Unidos o de cualquier legislatura estatal o funcionario ejecutivo o judicial de cualquier estado, de apoyar la Constitución de los Estados Unidos, haya participado en insurrecciones o rebeliones contra la misma o haya prestado ayuda o apoyo a sus enemigos. Pero el Congreso podrá, mediante el voto de dos tercios de cada cámara, eliminar dicha inhabilidad.
Artículo 4
No se pondrá en tela de juicio la validez de la deuda pública de los Estados Unidos autorizada por ley, incluidas las deudas contraídas para el pago de pensiones y bonificaciones por servicios prestados para reprimir insurrecciones o rebeliones. Pero ni los Estados Unidos ni ningún Estado asumirán ni pagarán ninguna deuda u obligación contraída para ayudar a una insurrección o rebelión contra los Estados Unidos, ni ninguna reclamación por la pérdida o emancipación de ningún esclavo; todas esas deudas, obligaciones y reclamaciones se considerarán ilegales y nulas.
Artículo 5
El Congreso tendrá facultades para hacer cumplir, mediante la legislación apropiada, las disposiciones de este artículo.
Enmienda 15
Sección 1
Ni los Estados Unidos ni ningún Estado podrán negar ni limitar el derecho de los ciudadanos de los Estados Unidos a votar por motivos de raza, color o condición previa de servidumbre.
Sección 2
El Congreso tendrá la facultad de hacer cumplir este artículo mediante la legislación apropiada.
Enmienda 16
El Congreso tendrá la facultad de establecer y recaudar impuestos sobre los ingresos, cualquiera que sea su fuente, sin prorrateo entre los distintos Estados y sin tener en cuenta ningún censo o enumeración.
Enmienda 17
El Senado de los Estados Unidos estará compuesto por dos senadores de cada Estado, elegidos por el pueblo del mismo, por seis años; y cada senador tendrá un voto. Los electores de cada Estado deberán reunir las condiciones requeridas para ser electores de la rama más numerosa de las legislaturas estatales.
Cuando se produzcan vacantes en la representación de cualquier Estado en el Senado, la autoridad ejecutiva de dicho Estado expedirá órdenes de elección para cubrir dichas vacantes, siempre que la legislatura de cualquier Estado pueda facultar a su ejecutivo para hacer nombramientos temporales hasta que el pueblo cubra las vacantes mediante elecciones, según lo disponga la legislatura.
Esta enmienda no se interpretará de modo que afecte la elección o el mandato de ningún senador elegido antes de que entre en vigor como parte de la Constitución.
Enmienda 18
Sección 1
Después de un año de la ratificación de este artículo, se prohíbe la fabricación, venta o transporte de bebidas alcohólicas dentro de los Estados Unidos y de todos los territorios sujetos a su jurisdicción, así como su importación a los mismos o su exportación desde los mismos, para su consumo como bebidas.
Sección 2
El Congreso y los distintos Estados tendrán el poder concurrente de hacer cumplir este artículo mediante la legislación correspondiente.
Sección 3
Este artículo quedará sin efecto a menos que haya sido ratificado como enmienda a la Constitución por las legislaturas de los distintos Estados, según lo dispuesto en la Constitución, dentro de los siete años a partir de la fecha de su presentación a los Estados por el Congreso.
Enmienda 19
Ni los Estados Unidos ni ningún Estado podrán negar ni limitar el derecho de los ciudadanos de los Estados Unidos a votar por motivos de sexo.
El Congreso tendrá la facultad de hacer cumplir este artículo mediante la legislación correspondiente.
Enmienda 20
Sección 1
Los mandatos del Presidente y del Vicepresidente terminarán al mediodía del día 20 de enero, y los mandatos de los Senadores y Representantes al mediodía del día 3 de enero, de los años en que dichos mandatos hubieran terminado si este artículo no hubiera sido ratificado; y los mandatos de sus sucesores comenzarán entonces.
Sección 2
El Congreso se reunirá por lo menos una vez al año, y dicha reunión comenzará al mediodía del día 3 de enero, a menos que por ley se fije un día diferente.
Sección 3
Si, en la fecha fijada para el comienzo del mandato del Presidente, el Presidente electo hubiere fallecido, el Vicepresidente electo se convertirá en Presidente. Si no se hubiere elegido un Presidente antes de la fecha fijada para el comienzo de su mandato, o si el Presidente electo no hubiere calificado, entonces el Vicepresidente electo actuará como Presidente hasta que un Presidente haya calificado; y el Congreso podrá, por ley, prever el caso en que ni un Presidente electo ni un Vicepresidente electo estén calificados, declarando quién actuará entonces como Presidente, o la manera en que se seleccionará a quien deba actuar, y dicha persona actuará en consecuencia hasta que un Presidente o Vicepresidente estén calificados.
Sección 4
El Congreso podrá, por ley, prever el caso de muerte de cualquiera de las personas entre las cuales la Cámara de Representantes puede elegir un Presidente, cuando el derecho de elección haya recaído sobre ellas, y el caso de muerte de cualquiera de las personas entre las cuales el Senado puede elegir un Vicepresidente, cuando el derecho de elección haya recaído sobre ellas.
Sección 5
Las secciones 1 y 2 entrarán en vigor el día 15 de octubre siguiente a la ratificación de este artículo.
Sección 6
Este artículo quedará sin efecto a menos que haya sido ratificado como enmienda a la Constitución por las legislaturas de tres cuartas partes de los diversos Estados dentro de los siete años a partir de la fecha de su presentación.
Enmienda 21
Sección 1
Se deroga por la presente el artículo dieciocho de la enmienda a la Constitución de los Estados Unidos.
Sección 2
Se prohíbe por la presente el transporte o la importación a cualquier Estado, Territorio o posesión de los Estados Unidos para su entrega o uso en los mismos de bebidas alcohólicas, en violación de las leyes de dichos Estados.
Sección 3
Este artículo quedará sin efecto a menos que haya sido ratificado como enmienda a la Constitución por convenciones en los diversos Estados, según lo dispuesto en la Constitución, dentro de los siete años a partir de la fecha de su presentación a los Estados por el Congreso.
Enmienda 22
Sección 1
Ninguna persona será elegida para el cargo de Presidente más de dos veces, y ninguna persona que haya ocupado el cargo de Presidente o haya actuado como Presidente durante más de dos años de un período para el cual otra persona haya sido elegida Presidente será elegida para el cargo de Presidente más de una vez. Pero este Artículo no se aplicará a ninguna persona que ocupe el cargo de Presidente cuando el Congreso lo haya propuesto, y no impedirá que ninguna persona que ocupe el cargo de Presidente o actúe como Presidente durante el período en el que este Artículo entre en vigor ocupe el cargo de Presidente o actúe como Presidente durante el resto de dicho período.
Sección 2
Este artículo quedará sin efecto a menos que haya sido ratificado como enmienda a la Constitución por las legislaturas de tres cuartas partes de los diversos Estados dentro de los siete años a partir de la fecha de su presentación a los Estados por el Congreso.
Enmienda 23
Sección 1
El Distrito que constituye la sede del Gobierno de los Estados Unidos designará, en la forma que disponga el Congreso:
Un número de electores de Presidente y Vicepresidente igual al número total de Senadores y Representantes en el Congreso al que tendría derecho el Distrito si fuera un Estado, pero en ningún caso mayor que el del Estado menos poblado; estos electores se sumarán a los designados por los Estados, pero se considerarán, a los efectos de la elección de Presidente y Vicepresidente, electores designados por un Estado; y se reunirán en el Distrito y desempeñarán las funciones previstas en el artículo duodécimo de la enmienda.
Sección 2
El Congreso tendrá el poder de hacer cumplir este artículo mediante la legislación apropiada.
Enmienda 24
Sección 1
El derecho de los ciudadanos de los Estados Unidos a votar en cualquier elección primaria o de otro tipo para Presidente o Vicepresidente, para electores de Presidente o Vicepresidente, o para Senador o Representante en el Congreso, no será negado ni restringido por los Estados Unidos ni por ningún Estado por razón de no pagar el impuesto de capitación u otro impuesto.
Sección 2
El Congreso tendrá el poder de hacer cumplir este artículo mediante la legislación apropiada.
Enmienda 25
Sección 1
En caso de destitución del Presidente o de su muerte o renuncia, el Vicepresidente asumirá el cargo de Presidente.
Sección 2
Siempre que haya una vacante en el cargo de Vicepresidente, el Presidente nombrará a un Vicepresidente que asumirá el cargo tras ser confirmado por una mayoría de votos de ambas Cámaras del Congreso.
Sección 3
Siempre que el Presidente transmita al Presidente pro tempore del Senado y al Portavoz de la Cámara de Representantes su declaración escrita de que no puede ejercer los poderes y deberes de su cargo, y hasta que les transmita una declaración escrita en sentido contrario, dichos poderes y deberes serán desempeñados por el Vicepresidente en calidad de Presidente interino.
Sección 4
Siempre que el Vicepresidente y la mayoría de los funcionarios principales de los departamentos ejecutivos o de cualquier otro organismo que el Congreso disponga por ley transmitan al Presidente pro tempore del Senado y al Presidente de la Cámara de Representantes su declaración escrita de que el Presidente no puede ejercer los poderes y deberes de su cargo, el Vicepresidente asumirá inmediatamente los poderes y deberes del cargo como Presidente interino.
Posteriormente, cuando el Presidente transmita al Presidente pro tempore del Senado y al Presidente de la Cámara de Representantes su declaración escrita de que no existe incapacidad, reanudará los poderes y deberes de su cargo a menos que el Vicepresidente y la mayoría de los funcionarios principales del departamento ejecutivo o de cualquier otro organismo que el Congreso disponga por ley transmitan dentro de los cuatro días siguientes al Presidente pro tempore del Senado y al Presidente de la Cámara de Representantes su declaración escrita de que el Presidente no puede ejercer los poderes y deberes de su cargo. En ese momento, el Congreso decidirá la cuestión, reuniéndose dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes a ese fin si no está en sesión. Si el Congreso, dentro de los veintiún días siguientes a la recepción de la última declaración escrita, o, si el Congreso no está en sesión, dentro de los veintiún días siguientes a la fecha en que el Congreso deba reunirse, determina por el voto de dos tercios de ambas Cámaras que el Presidente no puede desempeñar los poderes y deberes de su cargo, el Vicepresidente continuará desempeñándolos como Presidente interino; de lo contrario, el Presidente reanudará los poderes y deberes de su cargo.
Enmienda 26
Sección 1
Ni los Estados Unidos ni ningún Estado negarán ni restringirán el derecho a votar a los ciudadanos de los Estados Unidos que tengan dieciocho años de edad o más por motivos de edad.
Sección 2
El Congreso tendrá la facultad de hacer cumplir este artículo mediante la legislación correspondiente.
Enmienda 27
Ninguna ley que modifique la remuneración por los servicios de los senadores y representantes entrará en vigor hasta que se haya celebrado una elección de representantes.